Форум издательства «Истари комикс»

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: «Волчица и пряности»  (Прочитано 87021 раз)

L0gan

  • Прохожий
  • *
  • Карма: +0/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #270 : Августа 05, 2010, 18:40:34 pm »

есть уже написанные романы которые нада только перевести
Сразу видно большой опыт в переводах сложных текстов. Вот это я понимаю - "только перевести" и всё! Не то что всякие там издательства, которые тексты зачем-то редактируют и литературно оформляют...
что-же вы так к словам придераетесь, если вы буквально поняли эту фразу  "только перевести" ну что я могу сказать... лутше промолчу!
Если вас интересует мой опыт перевода, он есть не ахти какой но есть, в том числе и мангу по Волчице мне удостаивалось переводить. Ввиду свой большой занятости на работе... оформление манги, не перевод, а именно оформление ее занимало времени несравнимо многократно с тем чтобы просто перевести.
За сим я откланиюсь, ибо тема перешла в оффтоп!
Записан

Halo

  • Отаку
  • ****
  • Карма: +7/-2
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 357
    • Просмотр профиля
    • Lazy Otaku
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #271 : Августа 05, 2010, 19:48:13 pm »

Если опыт имеется, то даже странно, что вы так думаете. Просто перевести текст не трудно и, можно сказать, быстро. Другое дело - перевести его понятно и не испортить атмосферы оригинала, характеры персонажей. Даже автору легче, он таки как раз "просто пишет", ибо автор. Есть свои нюансы, но ему не нужно волноваться что он испортит произведение, ведь именно он его делает.
Записан

Rainmo

  • Интересующийся
  • **
  • Карма: +3/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 63
    • Просмотр профиля
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #272 : Сентября 01, 2010, 08:59:35 am »

Когда планируется 3й том манги,понятно что в сентябре,но когда примерно ожидать, вначале или в конце месяца?
Записан

Николай

  • Администратор
  • Постоянный посетитель
  • *****
  • Карма: +28/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 924
  • представитель издательства
    • Просмотр профиля
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #273 : Сентября 01, 2010, 13:38:55 pm »

Когда планируется 3й том манги,понятно что в сентябре,но когда примерно ожидать, вначале или в конце месяца?
Ближе к концу ждать. Если бы в начале, уже бы висели страницы и стоял предзаказ.
« Последнее редактирование: Сентября 01, 2010, 15:39:51 pm от Николай »
Записан

Meridian

  • Прохожий
  • *
  • Карма: +0/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6
    • Просмотр профиля
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #274 : Сентября 02, 2010, 10:17:25 am »

Ближе к концу ждать. Если бы в начале, уже бы висели страницы и стоял предзаказ.
Допечатка второго тома, вероятно, в те же сроки планируется?
Записан

Николай

  • Администратор
  • Постоянный посетитель
  • *****
  • Карма: +28/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 924
  • представитель издательства
    • Просмотр профиля
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #275 : Сентября 02, 2010, 14:53:10 pm »

Ближе к концу ждать. Если бы в начале, уже бы висели страницы и стоял предзаказ.
Допечатка второго тома, вероятно, в те же сроки планируется?
Сейчас немного сдвинута по времени, но примерно в те же, да.
Записан

Sm[SteeL]

  • Прохожий
  • *
  • Карма: +0/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #276 : Сентября 12, 2010, 23:36:26 pm »

Все, конечно, хорошо, но комментарии переводчика про то, почему Холо, а не Хоро - это убийственно. Столько всяких доводов в пользу "объективных аргументов". Товарищи! Какие аргументы? Включаем одноименное аниме и слушаем. Можно сколько угодно слушать, но по звучанию - это звук "Р", ну никак не "Л".
Записан

vano007

  • Прохожий
  • *
  • Карма: +0/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3
    • Просмотр профиля
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #277 : Сентября 12, 2010, 23:46:02 pm »

У японцев нет звука "л". Того же Лелуша из Код Гиасс в аниме зовут Рурушем. Но ведь все его то Лелушем называют. С Хоро тоже самое. Ну не могут японцы букву "л" выговаривать :)
Записан

Hisomu

  • Завсегдатай
  • ***
  • Карма: +5/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 199
  • Love & Peace
    • Просмотр профиля
    • KusoSekai
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #278 : Сентября 12, 2010, 23:48:20 pm »

Включаем одноименное аниме и слушаем. Можно сколько угодно слушать, но по звучанию - это звук "Р", ну никак не "Л".
Включай второй сезон одноимённого аниме, там волчица подписывает документ как Holo. Токие дила :/
Записан

Sm[SteeL]

  • Прохожий
  • *
  • Карма: +0/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #279 : Сентября 12, 2010, 23:55:09 pm »

Ну не могут японцы букву "л" выговаривать :)
Могут. Да, она будет чуть ближе к "Р" по звуку, но таки отличается.
Записан

Sm[SteeL]

  • Прохожий
  • *
  • Карма: +0/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #280 : Сентября 12, 2010, 23:56:43 pm »

Включаем одноименное аниме и слушаем. Можно сколько угодно слушать, но по звучанию - это звук "Р", ну никак не "Л".
Включай второй сезон одноимённого аниме, там волчица подписывает документ как Holo. Токие дила :/
Окей, до второго сезона не добирался еще. Но это не отменяет звучания...
Записан

Барон Пятница

  • Прохожий
  • *
  • Карма: +1/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 36
    • Просмотр профиля
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #281 : Сентября 13, 2010, 00:05:48 am »

Sm[SteeL], зовут вас Геннадий, к примеру. По вашей логике я должен написать «Гинадий».
Записан

Halo

  • Отаку
  • ****
  • Карма: +7/-2
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 357
    • Просмотр профиля
    • Lazy Otaku
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #282 : Сентября 13, 2010, 00:08:01 am »

Эх, и где Вы были с такими блистательными доводами, когда я в школу ходил? А то, понимаешь ли, всякие там "жи/ши пишутся с буквой и", пфе. Что они понимают, правильно же?

Ладно. Два тома вышло с этой "л", думаете теперь Истари всё бросит, и начнёт в срочном порядке переделывать?
Записан

Sm[SteeL]

  • Прохожий
  • *
  • Карма: +0/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #283 : Сентября 13, 2010, 00:13:38 am »

Sm[SteeL], зовут вас Геннадий, к примеру. По вашей логике я должен написать «Гинадий».
Если по вашему "Геннадий" и "Гинадий" - звучит одинаково... К тому же на предмет разговора отсутствуют правила (Поливанова не считаем :) ) в нашем языке.
Эх, и где Вы были с такими блистательными доводами, когда я в школу ходил? А то, понимаешь ли, всякие там "жи/ши пишутся с буквой и", пфе. Что они понимают, правильно же?

Ладно. Два тома вышло с этой "л", думаете теперь Истари всё бросит, и начнёт в срочном порядке переделывать?
1) А как связана запись имени (не перевод, а именно запись) и правила написания в русском языке?
2) Нет, не станет, я критиковал только комментарии переводчика, в частности его рассуждения, а не мангу. (Хотя можно немножко удариться в утопию и сказать, что идеальный вариант - издавать два варианта :)))) )
Записан

Sm[SteeL]

  • Прохожий
  • *
  • Карма: +0/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Re: «Волчица и пряности»
« Ответ #284 : Сентября 13, 2010, 00:16:09 am »

Хотя ладно, ок, связана запись и правила нашего языка, если подумать. Но как конкретно этот случай связан? Никаких конкретных правил по этому поводу что-то не вспоминается.
Записан
 

Страница сгенерирована за 0.096 секунд. Запросов: 18.